みなさんこんにちは☺️おうちコリア留学スタッフです!
韓国正規留学をお考えの方の中には
「韓国語が好きで、韓国語教育について学びたい!」
「将来通訳の仕事をしてみたい!」
といった思いで留学を決意される方も多いかと思います😉
そんな「韓国語」に関心のある方におすすめしたいのが韓国外国語大学です!!
その中でも韓国語、そして日本語の通訳について学分のにぴったりの学部が
KFL学部(外国語としての韓国語教育専攻)と日本語通訳翻学科です📚
(*日本語通訳翻学科は韓国外語大学通翻訳学部内にある学科です。)
そこで今回はこの二つの学部を徹底比較していきます🔥学部選びに迷われている方必見です👀
目次
1. キャンパス
KFL学部 | ソウルキャンパス(ソウル) |
日本語通訳翻学科 | グローバルキャンパス(龍仁) |
一つ目の違いとして挙げられるのがキャンパスの位置です!日本語通訳翻学科はソウルの南約40キロ京畿道中部に位置する龍仁にあるグローバルキャンパスに所属しています!
2. 学部目標
KFL学部 | 海外の韓国語教育を担当する韓国語教員と母国語を基盤に韓国語を通訳し翻訳する専門通訳士の養成 |
日本語通訳翻学科 | 日本関連研究と韓日交流を先導する次世代日本専門家の養成 |
KFL学部が韓国語教育と通翻訳に重点を置いているのに対し、日本語通訳翻学科では日本に関する理解を深めることを目標としているという点で違いが見えますね!
3. 在籍学生
KFL学部 | 外国人のみ |
日本語通訳翻学科 | 韓国人+外国人 |
KFL学部は外国人専用学部であるため外国人のみが在籍し、日本語通訳翻学科は主に韓国人が在籍しています!
4. 取得可能な資格
KFL学部 | 韓国語教員資格2級(TOPIK6級以上、卒業後国立国語院ホームページで資格審査申請) |
日本語通訳翻学科 | 2級正教師資格/FLEX日本語/JPT/JLPT |
KFL学部では卒業後に申請をするだけで韓国語教員資格2級を取得することができ、その後実務を経ることで1級の取得も可能です✨
5. 学部(学科)の特色
KFL学部 | 1)外国人専用学部
2)韓国語能力を向上させるための基礎科目が開設されている 3)1年時には専攻を決めずに韓国語通翻訳の基礎を築くための教育課程を履修 4)専攻は海外での韓国語教員養成を目的とする”外国語としての韓国語教育専攻”と外国人韓国語通訳·翻訳人材を養成することを目的とする”外国語としての韓国語通訳·翻訳専攻”の2つの専攻で構成 |
日本語通訳翻学科 | 1)少人数制授業を通じた徹底した個別指導
2)会話、聞き取り、読解、筆記の4機能連携教育実践 3)日本語通訳・翻訳、専攻深化に日本語を活用した実務教育を強化 4)日本語学、日本語学、日本学などすべての専攻科目に対する原語の講義実施 5)成績優秀者に対する多様な日本交流プログラム |
KFL学部は韓国語能力の向上と韓国語通翻訳能力を身につけるのに最適化された教育課程を提供しており、日本語通訳翻学科では日本語通訳、日本学に対する理解を深めるための教育課程が充実していることが分かりますね!
6. 卒業後の進路
KFL学部 | 外国語としての韓国語教育専攻 | 1)文化体育観光部が授与する2、3級韓国語教員資格証を取得し、母国語を基盤に専門化された韓国語教員として韓国と母国で韓国語と韓国文化を知らせる文化外交官の役割を軸に様々な分野で活躍
2)国内では多様な韓国語教育機関だけでなく、公立教育機関の多文化言語講師、外国人材支援センター、外国人労働者センター、健康家庭·多文化家族支援センターなど公共機関と企業体で自国民を対象にした韓国語教育を担当 3)自国では私設外国語教育機関および大学などの公立教育機関で韓国語を教育し、韓国語教育者養成教育も担当できる。 また、海外進出韓国企業で韓国語および母国語教育を担当する外国語教育の高級人材としての業務を担当 4)本校の一般大学院国語国文学科やKFL大学院に進学し、学者として国内外の大学や研究所などに進出 |
外国語としての韓国語通訳翻訳専攻 | 1)母国語を基盤に専門化された韓国語通訳·翻訳家として社会の様々な分野で実務通訳·翻訳を担当し、一般企業だけでなく国家機関や公共企業、学界で活躍
2)国内では官公庁と外国人材支援センター、外国人労働者センター、健康家庭·多文化家族支援センターなどの公共機関で通訳/翻訳業務を通じて自国民の韓国生活を支援する役割を遂行できる。 また、国内企業の海外営業、マーケティング、経営支援分野などで通訳·翻訳専門人材としての役割を担当 3)海外では海外法人韓国企業で韓国語実務通訳·翻訳の需要が増加するにつれ、韓国言語文化教育を受けた特殊人材として、他の韓国語能力者とは差別された通訳·翻訳家の役割を担当 4)本学の通訳·翻訳大学院、一般大学院KFLT(外国語としての韓国語翻訳)専攻やKFL大学院外国語としての韓国語翻訳専攻に進学し、学者として国内外の大学や研究所などに進出 |
|
日本語通訳翻学科 | 1)国内外で大学教授として活躍
2)同時通訳者、言論界、外資系会社、現地企業の海外駐在員、国内屈指の大企業、金融界、公務員、航空会社及び旅行会社、中高校教師、研究所、ホテルなど実に多様な分野で日本関連ビジネス専門家として活躍 |
KFL学部を卒業後は韓国語の知識を活かした職種に、日本語通訳翻学科を卒業後は日本語や日本文化に関する知識を活かした職種に就くことが多いことが分かります!
まとめ
ここまで韓国外国語大学のKFL学部と日本語通訳翻学科の違いを徹底チェックしてきましたがいかがでしたでしょうか?
内容をまとめると
- KFL学部はソウルキャンパス、日本語通訳翻学科はグローバルキャンパス(龍仁)
- KFL学部では韓国語教育と通翻訳に重点、日本語通訳翻学科では日本に対する理解を深めることに重点を置いている!
- KFL学部は外国人専用学部であるため外国人のみが在籍し、日本語通訳翻学科は主に韓国人が在籍
- KFL学部では卒業後に申請をするだけで韓国語教員資格2級を取得することができ、その後実務を経ることで1級の取得も可能✨
- KFL学部は韓国語能力の向上と韓国語通翻訳能力を身につけるのに最適化された教育課程、日本語通訳翻学科では日本語通訳、日本学に対する理解を深めるための教育課程を提供!
- KFL学部を卒業後は韓国語の知識を活かした職種に、日本語通訳翻学科を卒業後は日本語や日本文化に関する知識を活かした職種に就くことが多い!
ということが分かりました!
韓国外国語大学のKFL学部在学生による学部紹介記事もアップしてありますのでぜひ併せてご覧になってください👀
また、この記事を読んで韓国外国語大学についてもっと知りたいと思った方はこちらの記事も要チェックです✨
おうちコリア留学のカウンセリング
「韓国の大学に関する基礎知識を知りたい」「自分に合った大学・学部を知りたい」という方はぜひこちらをご利用ください👇💗
おうちコリア留学のLINE公式アカウントをお友達に登録して、まずは以下の項目をお送りください。
※おうちコリアLINEアカウントとは別になります。ご注意ください。
- お名前
- 希望サービス名(カウンセリング)
- 希望校
- 希望日時
▼ID検索でお友達登録
@ryugakukorea
▼QRコードでお友達登録